A lenda de Fausto: de Chapolin a Lukács
Como a lenda medieval que retrata a figura histórica de Georg (Johann) Faust (1480-1540), que estudou magia, medicina, astrologia e alquimia, trabalhou com horóscopos e profecias, ocupou 60 anos da vida de Goethe e tornou-se uma das grandes obras-primas da literatura alemã? E como também ocupou um lugar destacado no pensamento do grande György Lukács? Senta que lá vem em história!
No episódio “De acordo com o Diabo”, Chapolin Colorado impede que o Professor Inventivo seja roubado por seu futuro genro. Invocado pela filha do Professor, Chapolin distrai o noivo da moça narrando a história de Doutor Fausto e Mefistófeles. Na versão de Chapolin, Fausto vende a alma ao Diabo para rejuvenescer, ficar rico e conquistar a jovem Margarida. Recebe de Mefistóteles uma varinha mágica chamada “Chirrín Chirrión do Diabo”, mas mesmo assim não tem suas ambições atendidas.
O episódio foi inspirado na lenda medieval do doutor Fausto. O mito retrata Georg (Johann) Faust (1480-1540), que estudou magia, medicina, astrologia e alquimia, trabalhou com horóscopo e fez profecias, o que lhe rendeu uma boa fortuna e também a fama de ter vendido a alma ao diabo.
Logo após a morte do Georg Faust, foi publicada a primeira versão de suas histórias, intitulada Historia von D. Johann Fausten (1587), de autoria anônima. O texto teve enorme repercussão, atingindo 5 edições. Sabe-se que Johann Wolfgang von Goethe (1749- 1832), ainda criança, entrou em contato com a edição de 1725, sob a forma de teatro de marionetes, apresentado em praças de mercado.
Entre 1580 e 1590, a lenda ganhou notoriedade na Inglaterra com a peça A trágica história do Doutor Fausto, de Christopher Marlowe, o mais importante dramaturgo inglês depois de Shakespeare. Nessa versão, Fausto faz um pacto com o diabo, trocando sua alma por conhecimento infinito e 24 anos de serviços de Mefistófeles. Consta que Goethe conheceu as encenações da peça de Marlowe de 1768 e 1770.
Em 1808, Goethe publicou Fausto I e, em 1832, Fausto II. A tragédia ocupou 60 anos da vida do autor, se tornou uma das grandes obras-primas da literatura alemã. Goethe converteu a lenda medieval de Fausto na grande parábola poética do gênero humano.
Goethe ocupou um lugar destacado no pensamento de György Lukács (1885-1971). Na década de 1930, Lukács escreveu ensaios sobre diversos livros de Goethe, em especial Os anos de aprendizado de Wilhelm Meister e Os sofrimentos do jovem Werther, publicados em Goethe e seu tempo. Na década seguinte, dedicou-se à obra maior de Goethe, redigindo os ensaios reunidos em Estudos sobre Fausto. Como escreve Luiz Montez na apresentação do livro, “a obra de Goethe avulta na crítica literária lukácsiana como um divisor de águas, um marco histórico, do ponto de vista do desenvolvimento da literatura ocidental.”
Estudos sobre Fausto traz um conjunto de textos do filósofo húngaro György Lukács dedicados a Fausto, obra-prima de Johann Wolfgang von Goethe e um dos pontos culminantes da literatura humanista burguesa e da literatura alemã do século XIX.
A obra reúne o mais completo ensaio sobre Goethe e sua obra maior entre as diversas produções de Lukács sobre o tema, publicados em 1940. Segundo o professor Luiz Barros Montes, os textos encerram uma análise dos aspectos temáticos e formais da obra magna de Goethe “que reconhece sua característica ‘incomensurável’ não como um índice de incongruências formais e temáticas, mas como uma totalidade artística viva, na qual suas contradições e limites são analisados em perspectiva histórica como um todo orgânico”, escreve na apresentação. Os Estudos sobre Fausto assinalam, segundo Lukács, a configuração dramática da dialética indivíduo e sociedade como um dos grandes êxitos de Goethe, uma conquista poética sobredeterminada pelo desenvolvimento histórico alemão.
Desde 2010, a Boitempo desenvolve sistematicamente o projeto de publicação das obras de György Lukács (1885-1971). O diferencial dessas edições, em face das anteriores de textos lukacsianos em português, não se reduz ao esmero da apresentação gráfica nem ao cuidado na escolha de especialistas para a redação dos subsídios oferecidos ao público. O diferencial consiste na tradução – com revisões técnicas –, que se vale dos originais alemães e foi devidamente autorizada pelos detentores dos direitos autorais. Estudos sobre Fausto é a décima segunda obra da coleção Biblioteca Lukács.
Estudos sobre Fausto, de György Lukács, tem tradução de Nélio Schneider, revisão da tradução de Ronaldo Vielmi Fortes, apresentação de Luiz Barros Montez, texto de orelha de Jorge de Almeida e capa de Livia Viganó.
🚀Assine até o Armas da crítica até o dia 15 de julho e receba:
📕 Um exemplar de Estudos sobre Fausto, de György Lukács em versão impressa e e-book
📓Livreto “O que é Goethe para nós hoje?“, de György Lukács
📃Pôster A5 com com arte de Nelson Cruz para O aprendiz de feiticeiro, de Goethe
🔖 Marcador + adesivo
📰 Guia de leitura multimídia no Blog da Boitempo
📺 Vídeo antecipado na TV Boitempo
🛒 30% de desconto em nossa loja virtual
🔥 Benefícios com parceiros do clube
Deixe um comentário